Desembaraço
V. N. Cerveira (PT), 2017
Desembaraço é um projeto contextual desenvolvido durante período de Residência Artística enquadrada na XIX Bienal Internacional de Arte de Cerveira (Portugal). A possibilidade de viver de forma situada na vila durante duas semanas no mês de junho de 2018 permitiu-me desenvolver um exercício imersivo de descoberta da cidade. Durante esse período dediquei-me a caminhar pelo espaço descobrindo a sua morfologia, ruas e enumerando as arquiteturas descartáveis existentes.
Desembaraço is a contextual project developed during the Artistic Residency period as part of the XIX Cerveira International Art Biennial (Portugal). The possibility of living in the village for two weeks in June 2018 allowed me to develop an immersive exercise in discovering the city. During this period I dedicated myself to walking through the space, discovering its morphology, streets and enumerating the existing disposable architectures.

Proj. Desembaraço, V. N. Cerveira (PT), 2017.
De entre as várias construções temporárias destacaram-se as “varas de pesca” ou “varas de rede”. Estruturas vernaculares específicas de uma porção de território na margem portuguesa do rio Minho usadas pelos pescadores para manutenção das redes da pesca do sável e da lampreia. Ainda que permaneçam na zona piscatória o ano inteiro a sua utilização destas estruturas é temporária centrando-se entre os mês de Janeiro e Maio. Intervalo temporal que surgem desenhadas ao seu redor sobre as ervas um conjunto de linhas das movimentações realizados pelos pescadores que frequentam o espaço.
Among the various temporary constructions, “fishing poles” or “net poles” stood out. Vernacular structures specific to a portion of territory on the Portuguese bank of the River Minho used by fishermen to maintain shad and lamprey fishing nets. Although they remain in the fishing area all year round, their use of these structures is temporary, focusing between the months of January and May. Temporal interval that appears drawn around it on the grass, a set of lines of the movements carried out by the fishermen who frequent the space.

A obra Desembaraço é um desenho-instalação assumidamente efémero, na medida em que está depende do espaço para existir, mas também pela associação à natureza temporária do objeto e dos seus processos de produção.
É composto por um desenho realizado diretamente sobre a parede (plano frontal), que se prolonga em certos momentos para o chão (plano horizontal); três estruturas de madeira carbonizada, que emergem da parede e servem de suporte para um conjunto de fios negros, que totalizam os metros de percursos efémeros (desire lines) existentes na altura.
The work Desembaraço is an admittedly ephemeral drawing-installation, as it depends on space to exist, but also due to its association with the temporary nature of the object and its production processes.
It consists of a drawing made directly on the wall (frontal plane), which extends at certain moments to the floor (horizontal plane); three charred wooden structures, which emerge from the wall and serve as support for a set of black wires, which total the meters of ephemeral paths (desire lines) existing at the time.

No seu conjunto, os diferentes elementos criam uma ilusão de continuidade entre planos, que acontece pela expansão dos suportes do desenho para um espaço de imersão. O que o torna capaz de gerar a experiência de um corpo presente, um “estar aí” na lógica de um diorama (Almeida, 2008). Neste caso, para apreendermos a obra é preciso percorrê-la, passar entre as suas aberturas numa reconstrução constante do sentido. Ver é aqui também um acto incorporado.
As a whole, the different elements create an illusion of continuity between planes, which occurs through the expansion of the drawing’s supports into an immersive space. What makes it capable of generating the experience of a present body, a “being there” in the logic of a diorama (Almeida, 2008). In this case, to understand the work we need to go through it, pass between its openings in a constant reconstruction of meaning. Seeing is also an incorporated act here.



Desembaraço foi desenvolvido para uma ala em particular da galeria da Casa do artista Jaime Isidoro e apresentado publicamente na XIX Bienal Internacional de Arte de Cerveira (2017).
Desembaraço was developed for a particular wing of the gallery of the artist Jaime Isidoro’s House and publicly presented at the XIX Cerveira International Art Biennial (2017).
Ficha Técnica
Título: Desembaraço
Técnica: Desenho na parede a carvão vegetal, pinho carbonizado e
vedantes industriais
Dimensões: 700 x 300 x 300 cm
Categoria: Hiperdesenho (trabalho de site specificity); Desenho
Espaço de instalação: Casa do pintor Jaime Isidoro, V.N. Cerveira (Pt)
julho- setembro 2017.
Contexto: Exposição Coletiva (nacional) Liberdade imprescindível
(ação e pensamento) integrada na XIX BIAC – Bienal Internacional de
Arte de Cerveira (2017);
Data: V.N.Cerveira (Pt), julho-setembro 2017.
Comunicação e Publicação Internacional (artigo) com aferição científica:
16th Internacional Meeting of Art and Technology: #16.ART: Artis
intelligentia: IMAGINING THE REAL, Porto-FBAUP (11-14 outubro
2017) com a comunicação SEM ESPAÇO Arquiteturas descartáveis da
cidade – Uma investigação em Desenho. Projeto Desembaraço.